Touch

VIEW ARCHIVE

FROM AGC

AGCからのメッセージ

AGC旭硝子は昨年、一昨年に続き今年4月にイタリアで開催される世界最大規模のデザインの祭典「ミラノサローネ」に出展します。3年目となる今年のテーマは「Touch」です。当社のガラス加工技術とクリエーションパートナーによる新たな発想のコラボレーションによって、従来のガラスのイメージを覆す、ガラスの持つ触感に着目した作品を展開します。

現在ガラスは、スマートフォンやタブレットPCなどのカバーガラスに代表されるように、直接触れるものとしての用途が広がっており、このニーズに応えるため、当社では様々な技術を開発しています。ミラノサローネでは、ガラスを従来の「空間を仕切る」「保護する」「装飾する」などの用途から、「触れる」という新たな視点で見つめ直し、「触れる」という行動を誘発するガラスの作品を展示します。当社の様々な技術が活用されたガラスに実際に触れ、楽しみながら、ガラスの多様な触感をご体験ください。

AGC旭硝子は、建築用・自動車用・ディスプレイ用ガラスで世界をリードしてきました。ミラノサローネでは展示を通して、プロダクト・建築・インテリア・空間演出を手掛ける多くのデザイナーにガラスの進化や新たな可能性・活用方法を提案し、デザイナーの想像と制作意欲を掻き立てていくことを期待します。

AGC 旭硝子

Thank you for visiting our Milan Design Week website! For the third consecutive year, AGC Asahi Glass (AGC) is delighted to be exhibiting at Milan Design Week, one of the world’s largest design festivals held in Italy every April. The exhibit―titled “Touch”―places a focus on “The Feel of Glass,” which is inspired by the human sense of touch. The collaboration between AGC’s glass processing technologies and the innovative ideas of its creative partners will completely overturn the conventional image of glass.

As exemplified by smartphones and tablet PCs, an increasing variety of glass used in everyday life is now becoming something that people “touch” to do things. AGC is developing a wide range of technologies to respond to such market needs. At Milan Design Week 2017, AGC views glass as an object that is designed for people to “touch” instead of its conventional uses for partitioning, protecting, and decorating. AGC’s glass installation will stimulate the curiosity of visitors and make them feel like “touching” the works and experiencing the diverse range of textures and feel of glass.

AGC is a world leader in architectural glass, automotive glass and display glass. At Milan Design Week, we hope that our glass installation will propose new uses and possibilities for glass and stimulate the imagination and inspiration of designers in the fields of architecture, interior design, product design and spatial presentation.

AGC Asahi Glass

ARTIST

コラボレーションするアーティスト

倉本 仁くらもと じん)

倉本 仁 
(くらもと じん)

www.jinkuramoto.com/

1976年 兵庫県淡路島生まれ。1999年金沢美術工芸大学産業美術学科工業デザイン専攻卒業後、家電メーカー勤務を経て、2008年JIN KURAMOTO STUDIOを設立。物事の本質を明快な造形表現で伝えるアプローチで家具、家電製品、アイウェアから自動車まで多彩なジャンルの製品デザイン開発に携わる。企業や地場産業のデザインコンサルティングにも実績があり、商品企画/デザイン開発、構造設計や金型開発を含む総合的な開発サポートなども行う。主なクライアントにOFFECCT、arflex Japan、Honda、Nikon、MEETEE、Smaller Objects 等、国内外のプロジェクトに参加。
iF Design Award、Red Dot Design Award、Good Design Award等、受賞多数。

Jin KURAMOTO

www.jinkuramoto.com/

Jin Kuramoto was born in 1976 on Awaji Island in Hyogo Prefecture. After graduating from the Kanazawa College of Art in 1999, he worked at a home electronics manufacturing company and then moved on to establish JIN KURAMOTO STUDIO in 2008. He has been involved in the design of a diverse range of different product types, encompassing everything from furniture and home electronics to eyewear and automobiles.
In all of these works, Kuramoto strives to achieve design that conveys the true essence of the object or item in question through clear, form-based expression. Kuramoto also has experience in design-related consulting for corporations, members of local industries and other such clients, and he provides all-encompassing development support ranging from product planning and design development to structural design and tooling development.
JIN KURAMOTO STUDIO is active both in Japan and abroad: major clients include Offecct, Arflex Japan, Honda, Nikon, MEETEE and Smaller Objects. Awards received by Kuramoto include the iF Design Award, Red Dot Design Award and Good Design Award, among others.

Raw-Edges(ロウ・エッジズ)

Raw-Edges 
(ロウ・エッジズ)

http://www.raw-edges.com/

2007年英国、ロイヤル・カレッジ・オブ・アート卒業後、プロダクトデザイナーYael Mer(ヤエル・メール)、Shay Alkalay(シェイ・アルカレイ)の二人が設立したデザインスタジオ。Louis Vuitton、Stella McCartney、Airbnb、Moroso、Cappellini、Kvadrat、Mutina、Golran、Caesarstone等、世界各国の有名企業へのデザイン提供、共同制作を手掛ける。色彩、パターン、動きに加え、「このスタジオは、世界をひっくり返したり裏返したり、中身を開けたり構造を調べたり、常に驚き・感嘆・ユーモアを生み出そうと励みながら、とぎれることのない発見の旅を始められた場所」という公式プロフィールのとおり、好奇心もデザインへのアプローチの主要素である。身近なものに触れながら、新しいものや興味深いものを見出しつつ、制作を通して新たな発見を探求している。
設立以来、Elle Deco Edida Award、Wallpaper Design Award、iF Design Award、Red Dot Design Award他、著名な賞を多数受賞。London Design Museum(ロンドン デザイン博物館)のDesigns of the Year Awardにもノミネート経験数回。

Raw-Edges

http://www.raw-edges.com/

Yael Mer and Shay Alkalay founded the design studio Raw-Edges after graduating from the Royal College of Art in 2007. The duo has been involved with design work for and collaborations with major international companies , including Louis Vuitton, Stella McCartney, Airbnb, Moroso, Cappellini, Kvadrat, Mutina, Golran and Caesarstone as well as The Vitra Design Museum.
Colors, patternmaking and movement are some of the primary factors behind their design approach, as is curiosity—as their official description puts it, “The studio became...a place where they could embark on a continuous journey of discovery, turning the world upside down and inside out, cracking things open and studying their structure, always striving for surprise, wonder, humour” Through their work, they seek out new discoveries, manipulating the things around them to find new and fascinating things.
Following their work, the studio awarded Designers of the Future by Design Miami/ Basel, Elle Deco international Edida Award, Wallpaper Design Award, iF Design Award, Red Dot Design Award and other prestigious awards for their work. They have also been nominated several times for the Designs of the Year Award at the London Design Museum.

CONCEPT

コンセプト

私たちの誰もがよく知っているガラスという素材。

古くから生活のそばにあり、日々の暮らしの一部として住宅や高層ビル、自動車に至るまで、さまざまな種類のガラスが用いられています。

そして近年、スマートフォンの登場により私たちは多くの時間をガラスに触れながら暮らしています。

触れられることに適していなかったガラス素材は、指紋を残しにくい表面加工や素材強化の技術進化により、これを受け入れることに成功しました。

時代に沿ったガラスの変容は、研究開発と加工法の進化の道のりとも言えます。


今回、我々はガラスに「触れる」という行為に着目することで、人々を新しいガラス体験に導く幾つかのオブジェを作り出しました。

ガラス特有の加工や表情が散りばめられたそれぞれの作品は、それらを体験する人々に新たな知識とインスピレーションを与え、素材の可能性を拡大し、人々の暮らしに近く寄り添う新しいガラスの在り様を指し示します。


倉本仁
Raw-Edges

Glass has always been a familiar part of our daily lives.

Whether in our homes, our cars, on high-rise buildings in our city; we are surrounded by countless types of glass. And with the advance of smartphones, we spend increasing amounts of time touching glass screens on our devices. Through the development of technologies such as anti-fingerprint coatings and glass strengthening, we have been able to adapt this material, which is traditionally not meant to be touched, to meet our evolving needs.


With a focus on the act of "touching” glass, we have created several large structures for this exhibition that aim to lead visitors to a completely new experience with glass.


These works of design, which are exploring new aspects of glass production such as special coating and unique methods of expression, hopefully inspire a new approach toward glass and open the door to exciting possibilities for this versatile material in our everyday lives.


Jin Kuramoto
Raw-Edges

PLAN

会場プラン

ミラノサローネでは、「揺らす」「叩く」「描く」など、楽しみながら「触れる」ガラス作品を展示します。様々な技術が活用されたガラスに実際に触れ、ガラスの多様な触感を楽しく体験することができます。

At Milan Design Week, AGC will exhibit glass works that can be touched. Please enjoy the varied feel of glass created with advanced technologies by moving, tapping and drawing the glass works.

image visual

TECHNOLOGY

ガラス加工技術について

Glass Processing Technology

フッ素化学技術をベースとした防汚/指紋付着防止コートなどの各種コーティング材料や、ガラス表面を化学的・機械的(型材を利用した手法)表面加工技術により、触ることでしか認識できないようなnm(ナノメートル)以下の凹凸から、視覚的にもデザイン性のあるm(メートル)単位のものまで、多様な触感を表現することが可能です。

技術例 1

型板ガラス(加工範囲:メートル~センチメートル)

製造時に、型のついたローラーを通すことで表面に模様をつけたガラス。視覚的効果を得るために利用される。
用途:建築用(窓・エントランス・扉など)

技術例 2

型を使用した表面加工(加工範囲:センチメートル~ナノメートル)

成形型を利用してガラスを曲げたり、複雑な模様を表面に映し出す技術。食器類など日用品から、非球面レンズのような高い精度を必要とする製品まで、大量生産が可能なことから幅広く使用されている。従来、この技術では細かな模様付けは出来なかったが、最新技術により「職人技のような微細な加工」工業製品が可能となった。
用途:食器・工学レンズ・スマホ用カバーガラス

技術例 3

化学処理による表面加工(加工範囲:マイクロメートル~ナノメートル)

フッ酸などでガラス表面に細かな凹凸をつけて変形させる加工方法。
現在当社は、目に見えないナノレベルから滑り止めに使用する大きなものまで様々なサイズの凹凸をつけることができる。
用途:スマートフォン用カバーガラス(指の滑りやすさを調整する技術)

技術例 4

コーティング(加工範囲:ナノメートル)

ガラス表面に様々な機能を持った物質をコーティングする加工方法。施工方法を工夫することで、広範囲の施工が可能で、摩擦耐久性を高める施工も可能。
用途:スマートフォン用カバーガラス

ご参考リリース

高機能フッ素系コーティング剤「SURECO®」(シュレコ)を発売(2017/3/6)
http://www.agc.com/news/20170306.pdf

By using a wide range of technologies, such as fluorine chemical processing for anti-soiling/anti fingerprint coatings, and chemical/mechanical glass surface processing using molding materials, a multitude of textures can be created, ranging from unevenness on a micrometer scale that can only be recognized through touch to large designs with a strong visual element on a meter scale.

Various Glass Processing Technologies

Figured glass (Processing Range: meters – centimeters)

Figured glass is a decorative glass with patterns on its surface. Patterns are printed on the glass by passing it through rollers with indented molds. Figured glass is used to add unique visual effects.
Applications: Architectural use (windows, entrances, doors, etc.)

Glass surface processing using molding materials (Processing Range: centimeters – nanometers)

Surface processing by using molding dies is used to bend glass and create complicated patterns on glass surface. Since it can be used for mass production, this processing method is used for a wide range of products from dishes and other everyday items to products requiring a high level of precision such as aspherical lenses.

In the past, fine patterns could not be created with mold dies, but the latest AGC technology has enabled the creation of industrial products to be as refined as those made by skilled artisans.
Applications: Dishes, optical lenses, smart phone cover glass

Chemical glass surface processing (Processing Range: micrometers – nanometers)

Chemical processing method uses hydrofluoric acid and/or other chemicals to create uneven textures on glass surface. Using this method, a variety of textures can be created from unevenness on a nanometer scale to large designs for anti-slip purposes.
Applications: smart phone cover glass (technology to adjust slipperiness)

Coatings (Processing Range: nanometers)

By applying on its surface, coatings can add various functions to the glass. They are available for a wide range of applications and can enhance anti-abrasion properties.
Applications: smart phone cover glass

Reference Press Release

SURECO™ High-Performance Fluorinated Coating Launched (2017/3/6)
http://www.agc.com/english/news/20170306e.pdf

OUTLINE

開催概要一覧

タイトル

TOUCH(タッチ)

日時
一般公開

2017年4月4日(火)~ 9日(日)6日間

4月4日(火)~ 4月7日(金):10:00~21:00 (業界関係者のみ)

4月8日(土):10:00~21:00(一般日)

4月9日(日):10:00~18:00(一般日)

※ 4月5日(水)17:30~19:30はクローズドイベント開催のため入場できません。

プレスプレビュー
2017年4月3日(月) 15:00~20:00
会場

スーパースタジオ・ピュー
Superstudio Più
住所: Via Tortona 27, 20144 Milano(トルトーナ地区)

会場スペース

約160㎡

主催

AGC旭硝子

コラボレーションアーティスト

倉本 仁(くらもと じん) / Raw-Edges (ロウ・エッジズ)

Title

TOUCH

Dates/Time
General Public

April 4 (Tue) – 9 (Sun) 2017 (6 days)

April 4 (Tue) – 7 (Fri) 10:00 – 21:00 (Professionals only)

April 8 (Sat) 10:00 – 21:00 (Open to the public)

April 9 (Sun) 10:00 – 18:00 (Open to the public)

* No entrance on April 5 (Wed) 17:30 – 19:30 since it is closed event.

Press Preview
April 3 (Mon), 2017 15:00 – 20:00
Venue
Superstudio Più
Address : Via Tortona 27, 20144 Milano (Tortona District)

Venue Space

Approx. 160㎡

Sponsor

AGC Asahi Glass (AGC)

Collaboration Artist

Jin Kuramoto / Raw-Edges

CONTACT

コンタクト

AGC 旭硝子および製品に関するお問合せ先

AGC旭硝子
経営企画部広報・IR室長 玉城 和美
担当 : 宮川

Inquiries Concerning AGC and its Products

Kazumi Tamaki, General Manager of Corporate Communications & Investor Relations Office, Corporate Planning Division, AGC Asahi Glass.
Contact person: Takuya Miyagawa